Acrónimos y abreviaturas en inglés

OMG
Traducción en inglés: ‘Oh my god’.
¿Qué significa en castellano?: ¡Oh dios mío!

Empezamos por el acrónimo más conocido de todos que ocupa el TOP 1: OH MY GOD!. Esta expresión es repetida hasta la saciedad en infinidad de series americanas.
Ejemplo: ¿Has visto el tráiler de la nueva película de Doctor Strange 2 en el multiverso de la locura? OMG! es asombroso!




KIT
Traducción en inglés: ‘Keep in touch’.
¿Qué significa en castellano?: Estamos en contacto.

Es una forma muy adecuada de terminar una conversación ya que, además de dejar entrever que quieres tener otra conversación futura con esa persona, también denota interés por tu interlocutor.
Ejemplo: Te agradezco la atención recibida y el buen trato. KIT.




TBH
Traducción en inglés: ‘To be honest’.
¿Qué significa en castellano?: Para serte sincero.
 
Se usa para justificar lo próximo a decir al dar una opinión, esperando comprensión en caso de ser del agrado del receptor. Es una forma diplomática y políticamente correcta de manifestar una idea. Es muy usado en redes sociales, existiendo incluso el hashtag #tbh.
Ejemplo: TBH, creo que deberías dejar que otra persona lo hiciera.



ASAP
Traducción en inglés: ‘As soon as possible’.
¿Qué significa en castellano?: Tan pronto como sea posible.

Esta expresión también se ha popularizado mucho, hasta el punto de usarla en correos electrónicos de las empresas para pedir algo con presteza. En realidad no es más que un eufemismo para meter prisa de manera muy cortés, eso sí.El combo máximo ya viene si tu jefe te dice “As ASAP as possible”. Tiembla.
Ejemplo: Necesito que me prepares un diseño para una modelo ASAP.
 

GIYF
Traducción en inglés: ‘Google is your friend’.
¿Qué significa en castellano?: Google es tu amigo.

Google es el mejor amigo de todos y, si te hacen una pregunta de que no tienes ni idea o
 consideras que es una pregunta estúpida que no te deberían estar haciendo a ti, GIYF es la forma rápida de decir “googléalo tú mismo”.

Ejemplo: Pregunta: ¿Sabes el calendario de los partidos de la Eurocopa? 
Respuesta: GIYF…



JIC
Traducción en inglés: ‘Just In Case’.
¿Qué significa en castellano?: Por si acaso.

Es la versión en inglés de nuestra expresión “por si aca”. Es muy usada en chats, SMS o redes sociales para acortar el texto. Su uso no está tan extendido como otras de la lista pero siempre viene saber más cosas, JIC.

Ejemplo: Voy a coger una coca cola por si refresca esta noche, JIC.








Comentarios

Entradas populares de este blog